discussions of various subjects - emphasis on food and recipes, travel, art, gardening

=,=`==ivy==`=,=

forum guidelines . eyeglasses  disclaimer - read me . recipes from our kitchen . blog from our kitchen 

how to put a Webster's Online Dictionary search box on your site


etherwork.net
discussions of various subjects - emphasis on food and recipes, travel, art, gardening
 
Register Log in Log in to check your private messages FAQ Memberlist Search Usergroups etherwork.net Forum Index

It has Moscow in minestra of the mine.

 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    etherwork.net Forum Index » bravenet archive - some earlier posts
View previous topic :: View next topic  
Author Message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:48 pm    Post subject: It has Moscow in minestra of the mine. Reply with quote

originally posted by blm on Jun 15, 04 - 8:00 AM

originally a starblvd post by
blm, May/23/2004 15:05:31 [-05 EST]

related page: The Babelizer

I was looking for an online translation site today, and I came across the "Babelizer". It uses altavista's babelfish to translate ten times back and forth between English and other languages.

I didn't think the examples on the site were very fair tests ("When the moon hits your eye like a big pizza pie, that's amore" is not even completely English). So I tried to be fair by using simple English with no contractions.

The subject line is what I got for "There is a fly in my soup".


Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:49 pm    Post subject: Malvagità of the day is all'interno of sufficient. Reply with quote

Subject: Malvagità of the day is all'interno of sufficient.

originally posted by CAM on Jun 15, 04 - 8:00 AM

originally a starblvd post by
CAM, May/23/2004 19:12:12 [-05 EST]


This is the babelizer's version of "Sufficient unto the day is the evil thereof."


Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:50 pm    Post subject: The quick brown fox... Reply with quote

Subject: The quick brown fox...

originally posted by MrsBrown on Jun 15, 04 - 8:01 AM

originally a starblvd post by
MrsBrown, May/23/2004 23:04:31 [-05 EST]


...jumps over the lazy dog" gets translated to "The brown express of Vixen jumps in the inactive dog." If I include Chinese, Japanese and Korean it translates to "The brown express of the examinación of fêz of Goa of the inactive dog to the birth."

Well, THAT has potential for endless amounts of fun!


Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:51 pm    Post subject: it examines shutdowns Reply with quote

Subject: it examines shutdowns
originally posted by MrsBrown on Jun 15, 04 - 8:02 AM

originally a starblvd post by
MrsBrown, May/23/2004 23:54:47 [-05 EST]


This is too fun! The subject line is the translation for "try it for yourself"!


Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:52 pm    Post subject: a game Reply with quote

Subject: a game
originally posted by msh210 on Jun 15, 04 - 8:07 AM

originally a starblvd post by
msh210, May/24/2004 12:15:09 [-05 EST]

related page: Babelizer

Okay, here's a game. I'll give you the result of Babelizing something, and you have to guess what it was to start with. Every input of mine was a common (in the US and/or UK) phrase. I've included the Oriental languages.


  • The chalk is classified for the cheese,

  • When the POTENTIOMETER, that one he is dell'alberino the black color d'armée of l'échange, indicates

  • He is l'écrou, that one that is ruined

  • Diverse distinction

  • One finishes and all the hour of qu'il of l'intervalle, that one was divided like the function, that is monotona, was divided. This one was a full sentence, not a phrase, and was a theorem known to every mathematician, but not a commonly known sentence. Sorry, I couldn't resist. Any guesses as to what it was?


SPOILER (temporary page)


Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:54 pm    Post subject: Re: a game Reply with quote

Subject: Re: a game
originally posted by msh210 on Jun 15, 04 - 8:10 AM

originally a starblvd post by
msh210, May/24/2004 16:39:45 [-05 EST]

related page: SPOILER!!! (temporary page)

Slogans, proverbs, phrases (using Oriental languages):



  • All d'argent l'amour is the defective root.

  • The good desire of C'est

  • Luminous works Fahrenheit 451 of L'anima extremely,

  • Against Hwang with the l interior of the brush of You'Pepsodent it has taste of d that this one, that one it is final the case of qu'il, uses; The steam of whistles of Ll.

  • " because; Why? " It requests? Bud of the measured value s'arrête.

  • Don' Of handguard the judge of T the book.

  • The thing against of the piece is he and respect that do not recover and n'est all no.




Last edited by bravenet_archive on Thu 14 Oct, 2004 3:55 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:55 pm    Post subject: re: msh210's games Reply with quote

Subject: re: msh210's games
originally posted by llizard on Jun 15, 04 - 8:12 AM

originally a starblvd post by
llizard, May/25/2004 04:15:20 [-05 EST]


Augh!!!

The good game, apanhou d'entre everything of msh. J'ai, but d'autres was impossible.

or to simplify a little (!) by adding Chinese, Korean and Japanese to the mix:

Good game and msh210. J'obtiens he nobody, of that not he situation of impossiblement, that is different, but of n'est.

spoiler (highlight [between dotted lines] to read)
-----------------------------------

Good game, msh210. I got some of them but others were impossible.

-----------------------------------


Back to top
View user's profile Send private message
bravenet_archive
Administrator


Joined: 14 Oct 2004
Posts: 242
Location: Canada

Slogan:

forum administrator (aka llizard)

PostPosted: Thu 14 Oct, 2004 3:59 pm    Post subject: the games Reply with quote

Subject: the games
originally posted by blm on sJun 15, 04 - 8:13 AM

originally a starblvd post by s
blm, May/25/2004 07:15:39 [-05 EST]


A good game of nell'atto that it could only apanhar in the first place.

For this one, the Japanese etc makes it worse:

The good competition is complete he. Apanha d'abord of qu'il.

Highlight [betwwen dotted lines] to read the original:
------------------------
A good game indeed. I could only get the first one.
------------------------


Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.#phpforum   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    etherwork.net Forum Index » bravenet archive - some earlier posts All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001- 2004, 2006 phpBB Group
Theme created by phpBBStyles.com | Themes Database

-,-`--ivy--`-,------

                      *
                     *
                    []
                    ||
      *          *  ||*
    *          *  *|  |
        *__    _*_ |__|
        \*/    \*/ | *|
ejm      Y      Y  |__|   =(}
        _|_    _|_


Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

English Non-English

HTML coding for the Online Dictionary search box